@senshin, dass macht Sinn; wenn ich Spanisch zu lernen, habe ich gelesen *Harry Potter y la piedra filosofal*, die Spanische übersetzung des ersten Harry-Potter-Buch. Untertitel-Fassungen vorhanden sind, aber Herrgott! Sie sind selten!! Es war ein Ort, in New Yorks Chinatown in den 90er Jahren hatte ein halbes Dutzend video-Kassetten (alles auf EP-speed) vollgestopft Episoden mit subs. Sie stammt aus Hawaii Fernseher. Jemand, irgendwo, hat bessere Qualität Kopien davon... aber ich finde Sie nicht!! Die VHS-Bänder, die ich verwendet haben, sind nicht mehr spielbar ist (verdammt EP-tapes!), und alle, die ich jetzt haben, ist etwa 5 subbed Episoden, die ich im internet gefunden vor zehn Jahren. Es ist eine Schande, diese nicht subbed offiziell freigegeben und auf DVD oder blu-ray. Die show ist absolut urkomisch und Spaß! zu beachten ist, war ich mit Nisemonogatari, wie ich erst kürzlich beobachten, wie es so Szenen, die sind frischer, die in meinem Geist als Szenen aus Bakemonogatari

Dieser tag sollte genutzt werden für Fragen über internet-memes, über manga und anime. Meme, die nicht in enger Verbindung zu anime und/oder manga sind off-topic auf dieser Seite.

Für mehr Informationen: